Ваше ім'я: *

Ваш email *



Різдвяна свічка

Одного сніжного святвечора молодий Томас брів вулицею, коли свічка у його світильнику догоріла. Хлопець поспішив до крамниці, де продавалось різноманітні свічки ручної роботи, проігнорувавши жебрака, при вході до магазинчика. Його не цікавили ні запахи, ні чудові форми свічок. Молодикові потрібна була просто свічка, яка б лише освітлювала дорогу додому. Хлопчина не здогадувався, що старий торговець свічками добре знав свою роботу і призначення свічок, які освітлюють не лише шлях, а й серце, особливо в чарівну різдвяну ніч, коли стаються дива.
Томас попрямував додому і зустрів жебрачку, яка просила копійку. Придивившись до неї він впізнав у ній свою матір і віддав їй свого теплого плаща, аби вона не змерзла. Як тільки це сталося, її вигляд змінився – це була знову жебрачка. Проходячи повз готель хлопчина побачив брата, що лежав на землі. Як тільки він завів брата до готелю і замість заплати віддав за нього свої речі, виявилося, що це чужий чоловік. Томас вже бачив як сяяло світло його рідного дому, коли в темряві побачив дівчатко, що тремтіло від холоду, геть таке як його сестричка. Проте хлопець вже “розкусив” чари нової свічки і не дав дівчинці-жебрачці жодної копійки (до тогож, у нього в кишені нічого не лишилося).
Удома мама, брат і сестра розпитували у хлопця, де ж поділися його речі (які він по дорозі роздав своїм “родичам”). Впізнавши в обличчі сестри маленьку голодну дівчинку, Томас схопив наїдки зі святкового стола і пішов у пошуках “сестри”. Вечір був холодним, проте радість у серці хлопця була теплою.
Книжку написав американський автор Річард Пол Еванс, засновник боагодійної організації “Різдвяна коробка”, яка допомагає нужденним дітям, даруючи подарунки у час Різдва. Ілюстраціями до книжки стали реалістичні полотна художника Джейкоба Коллінса. Прсонажі виглядають так по-справжньому, що здається, шо це фотографії людей, будинків, свічок…


докладніше

Маріїна пісня

Щоб написати “Маріїну пісню”, треба бути не просто автором багатьох дитячих книжок, а важливо хоч трішечки збагнути материнство. Здається, американському письменникові Лі Беннетту Хопкінсу це вдалося.


докладніше

На Великдень

«На Великдень» – чудове видання видавництва «Братське», упорядковане Юлією Березенко, яке допоможе не лише діткам, а й дорослим підготуватися до світлого свята Пасхи і не тільки, а й Славного в’їзду Христа в Єрусалим (Вербної неділі), Радониці та Вознесіння. До збірки увійшли поетичні й прозові твори сучасних українських авторів.

Розпочинає книжечку історія «Вхід Господній у Єрусалим» Наталки Малетич, у якій ми потрапляємо до околиць Єрусалима, до родини, яка поділилась своїм віслючком, щоб Ісус в’їхав на ньому до славного міста.


докладніше

Цуцик, який хотів хлопчика

«Цуцик, який хотів хлопчика» – книжка американської авторки Джейн Тайер (псевдонім, справжнє імя Кетрін Вулі), яка зробила її відомою, з чудовими ілюстраціями від Лізи Маккей (вона проілюструвала більше 175 книжок для дітей).

Це історія про маленького песика, який попросив у мами-собачки хлопчика у подарунок на Різдво. Але перед цим йому треба було показати, що він був чемним цуциком. Мама ніяк не могла знайти хлопчика і пропонувала собачаткові і кролика, і рибок, і канарку, але маля хотіло хлопчика – та й годі.


докладніше

П’ять пінгвіняток

«П’ять пінгвіняток» – книжечка, написана американським дитячим учителем Стівом Метзгер, а проілюстрована дитячою художницею і автором Лорою Брайант.

Сюжет віршика побудований на основі англомовної дитячої народної пісеньки і пальчикової забави «П’ять мавпеняток». Тільки, навідміну від оригіналу, у літературній забавці замість мавпочок у нас пінгвінчики, які не просто скакають на ліжечку, а потрапляють в різну халепу взимку надворі.


докладніше