Ваше ім'я: *

Ваш email *



Різдвяна свічка

Одного сніжного святвечора молодий Томас брів вулицею, коли свічка у його світильнику догоріла. Хлопець поспішив до крамниці, де продавалось різноманітні свічки ручної роботи, проігнорувавши жебрака, при вході до магазинчика. Його не цікавили ні запахи, ні чудові форми свічок. Молодикові потрібна була просто свічка, яка б лише освітлювала дорогу додому. Хлопчина не здогадувався, що старий торговець свічками добре знав свою роботу і призначення свічок, які освітлюють не лише шлях, а й серце, особливо в чарівну різдвяну ніч, коли стаються дива.
Томас попрямував додому і зустрів жебрачку, яка просила копійку. Придивившись до неї він впізнав у ній свою матір і віддав їй свого теплого плаща, аби вона не змерзла. Як тільки це сталося, її вигляд змінився – це була знову жебрачка. Проходячи повз готель хлопчина побачив брата, що лежав на землі. Як тільки він завів брата до готелю і замість заплати віддав за нього свої речі, виявилося, що це чужий чоловік. Томас вже бачив як сяяло світло його рідного дому, коли в темряві побачив дівчатко, що тремтіло від холоду, геть таке як його сестричка. Проте хлопець вже “розкусив” чари нової свічки і не дав дівчинці-жебрачці жодної копійки (до тогож, у нього в кишені нічого не лишилося).
Удома мама, брат і сестра розпитували у хлопця, де ж поділися його речі (які він по дорозі роздав своїм “родичам”). Впізнавши в обличчі сестри маленьку голодну дівчинку, Томас схопив наїдки зі святкового стола і пішов у пошуках “сестри”. Вечір був холодним, проте радість у серці хлопця була теплою.
Книжку написав американський автор Річард Пол Еванс, засновник боагодійної організації “Різдвяна коробка”, яка допомагає нужденним дітям, даруючи подарунки у час Різдва. Ілюстраціями до книжки стали реалістичні полотна художника Джейкоба Коллінса. Прсонажі виглядають так по-справжньому, що здається, шо це фотографії людей, будинків, свічок…


докладніше

Джеральдинин сніговій

«Джеральдинин сніговій». Джеральдина – це така маленька свинка, про яку різноманітні історії понаписувала американська дитяча авторка й ілюстраторка Холлі Келлер.

Саме у цій книжечці Джеральдина чекає на перший сніговій. Вона вже приготувала саночки і сидить біля вікна – виглядає його! Але він не приходить і дівчинка-свинка тепло вдягаєьтся та вирішує чекати на нього надворі.


докладніше

Катання на ковзанах із ведмедями

«Катання на ковзанах із ведмедями» – не просто цікаво написана історія, а ще й надзвичайно красиво проілюстрована британським не просто ілюстратором, а інженером паперових виробів, зокрема в поліграфії, британцем Анді Менсфілд. Поки дитина слухає казочку, завдяки малюнкам і текстурі книжкові персонажі справді оживають.

Написав же історію чоловік, який у першу чергу відомий у світі як ілюстратор, англієць, який живе у Швейцарії, Ендрю Брейкспеар.


докладніше

Зимові історії

«Зимові історії» – видання харківського видавництво «Ранок», орієнтоване на діток дошкільного віку, які вчаться читати, воно належить до серії «Читаємо з Івасиком і Софійкою».

Маленькі читачі знайомляться з українськими братиком і сестричкою – Івасем та Софією і разом із ними переживають різні зимові пригоди чи заняття: написання листа Дідові Морозу, відвідини Дідом Морозом, загадування бажання, коли впала зірка, розфарбовування снігу, прикрашання ялинки, годування птахів, відшукування лісових гостинців на ялинці.


докладніше

Баранчик Рассел і різдвяне диво

«Баранчик Рассел і різдвяне диво» – зимова святкова різдвяна книжка, написана і проілюстрована англійським автором Робом Скоттоном. Правильніше сказати, спочатку з’явились ілюстрації, адже Роб у першу чергу художник, а тоді вже й текст вигадався. Як же народився на світ цей кудлатий баранчик? Одного дня Роб Скоттон катався як завжди на велосипеді й просто звернув увагу на овець на зеленому пасовищі, яке отримало назву Жаболуки. Художник просто уявив, що якщо є зелена трава, значитть мають бути також і жаби, які стануть гарним візуальним контрастом до великих кудлатих баранів. Потім ілюстратор подумав – має ж бути якийсь баран, який віділятиметься  з-посеред усіх.  Із цією думко Роб поспішив додому, знайшов якусь давню великодню листівку з баранчиком  і почав творити свого Рассела. Отож, спочатку виникли яскраві й веселі картинки, а як вже є ілюстрації, то можна й історії придумувати. Спочатку написались інші історії про Баранчика Рассела, а як прийшов час Різдва, то треба було придумати щось і до цього свята. Історія «Баранчик Рассел і різдвяне диво» досить проста за змістом і секулярна. Не знайдете ви тут ні Дитяти в яслах, хіба що зіроньку, та й то, вона не звіщає радість Різдва, а псує його. Так і розпочинається пригода Рассела. Під час нічної розвідки баранчик зустрічає Санту, який потрапив у халепу й історія стає ще секулярнішою – бо Рассел не береться до ремонту зламаних саней, на яких дітям їдуть подарунки, а робить цілий абгрейд – сяючі автосани, хоча навіть вони не можуть обійтися без оленів. До речі, імена оленів Санти перекладені Катериною Міхаліциною дуже гарно: Бистроногий, Танцюрист, Стрибун, Лиска, Комета, Купідон, Грім та Іскорка. Закінчується історія хепі-ендом – Різдво врятовано! Книжка видана у львівському  «Видавництві старого...
докладніше