Ваше ім'я: *

Ваш email *


Ти моє чудо

Американська дитяча письменниця Маріян Кузімано Лав ще з підліткового віку працювала з дітками. Ким вона тільки не була: і веселим клоуном, і розповідачкою історій, і співачкою, і акторкою в ляльковому театрі. Вона стала відомою завдяки своїй першій книжечці “Ти моя любов” і продовжила в тому ж стилі, написавши різдвяну історію “Ти моє чудо”.

А художниця з Японії доповнила по-дитячому поетичний текст веселими ілюстраціями. Сатомі Ічікава має власну дивовижну колекцію м’яких іграшок, тому не дивно, що персонажі у книжечці – тато ведмедик і ведмежатко – виглядають як м’які плюшеві іграшки.
Історія не є різдвяною у прямому розумінні. Вона, радше, пронизана “духом Різдва”. Тут лише американські різдвяні атрибути: какао (це тато) і маршмеллоу (це ведмежатко); лускунчик і тісто для різдвяного печива (цікаве поєднання, я на мене; мабуть, горішки ідуть у тісто і татко репрезентує щось тверде і міцне у той час як малятко пухкеньке як тісто); імбирний будиночок і ніжна глазур; обгортковий папір і сюрприз, що ховається усередині; снігова фортеця і сніжки; різдвяні прикраси і різдвяні вогники (знову ж, такі неочікувані для мого слов’янського світогляду авторські асоціації); Санта і маленький ельф (тут асоціація видається більш логічною), скляні ялинкові іграшки і гірлянда із попкорну (вперше дізналась, що це традиційна різдвяна декорація); різдвяний шкарпеток і смаколик-шоколадка; колядка і різдвяний дзвіночок…. Закінчується віршик-порівняння словами: “Я твій мир на землі, а ти моє чудо”.

Це книжечка для наймолодших, я б сказала, для діток 2-4 рочків. Вона ніжна і поетична.