миша

ДИТИНІ, ЛІТЕРАТУРА

Хруппаленя, Ґруффаленя

«Хруппаленя», «Ґруффаленя» – ось тільки кілька варіантів перекладу дитячої книжки британської поетеси Джулії Дональдсон «The Gruffalo’s Child».
Ця історія є продовженням її першої книжечки про звіра-монстра Хруппала, яка вийшла у світ через 5 років після першої історії, а саме – у вересні 2004 року.
У казочці ми зустрічаємо тих самих персонажів: Хруппала, Мишку, Змію, Лисицю, Сову. І додається ще один персонаж – донечка Хруппала-тата (Хруппаленя).

ЛІТЕРАТУРА

Ґруффало, Граффало, Хруппало

Джулія Дональдсон – англійська авторка відомих римованих історій для дітей. Найбільш популярна її книжка в оригіналі називається “The Gruffalo”. Українською мовою є кілька варіантів перекладу. “Ґруффало” – переклад Віктора Морозова, літературна редакція Богдани Матіяш. Книжечка видана у твердій обкладинці на початку 2016 року у харківському видавництві “Читаріум”. Інший переклад “Хруппало”, здійснений Володимиром Чернишенком і опублікований у вільному доступі у квітні 2016 року на каналі ютюб

ЛІТЕРАТУРА

Якщо дати Мишеняткові коржика

Серія книжок “Якщо дати…” американської дитячої письменниці Лори Нумерофф була розпочата із книжечки “Якщо дати Мишеняткові коржика”. Із книжечки дітки дізнаються про причинно-наслідкові зв’язки. Історія стає ще цікавішою завдяки картинкам Феліції Бонд (до речі, вона не лише ілюструє, а й сама пише дитячі історії). Мишенятко смішить нас повним животиком від молочка, підстриганням вусів, шаленим прибиранням.

ДИТИНІ, ЛІТЕРАТУРА

Мишеня Пік

Прочитали з донечкою книжечку «Мишеня Пік» і мені згадалося, як чудово російський автор Віталій Біанки пише про природу.

Переживаючи пригоди із маленьким рудим мишенятком, ми не тільки вболіваємо за його долю і з нетерпінням чекаємо на щасливий кінець. Ми також багато чого дізнаємося про життя польових рудих мишей. Я, наприклад, будучи дорослою, не знала, що мишки їдять гусіней і червэячків. А ще скільки всього вони можуть їсти!

Scroll to Top